健康热线:0757-22318000
您现在位置:南方医科大学顺德医院 > 新闻公告 > 医院新闻 > 浏览文章

危及生命血栓治愈,外国友人盛称医技精湛
来源:肿瘤科  作者:未知  添加时间:2014年06月13日   点击数:0

          

526,一位特殊的病人被送入了我院肿瘤科。这位有着金发碧眼、高高鼻梁、白皙皮肤的外国朋友,满脸惆怅、痛苦地坐在轮椅上,她叫LauraAnn cooke

Laura入院后,肿瘤科主任周成宇副主任医师马上带着几名医师来到了她的病床前,为她进行了详细诊断。Laura左下肢特别肿胀,医师为她进行了血管彩超检查,症状和彩超结果都表明,她的左下肢深静脉血栓,且左下肢深静脉完全被堵塞了,必须立即进行治疗!

肿瘤科学科带头人、医院副院长于新发教授得知Laur的病情后,立即来到科室,与周成宇主任一起,组织了科内会诊,对她的病因进行了分析:Laura左下肢深静脉血栓形成的原因主要是:感染发热、缺水、长时间站立和经常服用某些药物等原因造成的,由于左下肢深静脉完全堵塞,如不及时治疗,一旦血栓脱落,将会导致肺栓塞而呼吸衰竭,生命将会处于危险中。为此,专家们为Laura制定了腘静脉穿刺治疗方案。

专家们向Laura说明了她的病情诊断结果以及治疗方案,详细解释了方案所采用的是国际上先进的治疗方法。

Laura对肿瘤科专家们的治疗方案给予了充分信任,并接受了治疗方案。

经过充分准备后,Laura被送进了医院介入室,周成宇主任在助手的协助下,顺利地为Laura进行了腘静脉穿刺,并放置了腘静脉留置导管,通过导管,持续地静滴尿激酶进行血栓接触溶栓,同时使用华法林及低分子肝素抗凝治疗,在多种药物的作用下,Laura的下肢肿胀症状逐渐减轻。第一次治疗后,复查彩超,Laura左下肢深静脉仍存在血栓,专家们于是为Laura进行了血管介入治疗,在国内先进的大型平板数字减影血管造影系统的引导下,通过直径1毫米的创口对Laura血管内的血栓进行抽吸,将所有血栓顺利吸出,再持续使用尿激酶溶栓。两天后,Laura下肢血管完全通畅,下肢肿胀完全消退。

Laura痊愈了。出院前,她带着内心真诚的感激,写了一封信给肿瘤科的医护人员,信中,对肿瘤科医师们的精湛医技给予了高度赞扬,对医护人员无微不至的关怀表达了由衷的感激,是瘤科全科医生及护士对她的关心、关爱,使身在异乡的她,克服了对疾病的恐惧,让她充满信心,给了她心灵的慰藉,感受到了温暖。(肿瘤科 刘卓环)

                                                2014-06-06

附:LauraAnn cooke出院前写给肿瘤科的信:

 

原文:

Appreciation letter

Having to stay in a hospital is difficult for anyone no matter how old you are, but being in a hospital in a different country when you cannot speak that countries language can be scary.

It was an honor to be in the care of the chief of the hospital Dr. Yu along with the chief of the department of Oncology Integrated Science Dr. Zhou accompanied by Dr. Huang.

Dr Zhou Dr. Huang’s interventional therapy was an amazing success.

Due to their remarkable skills I am able to return to my daily life quickly.

I was very lucky to not only get the best care but to get a doctor who was concerned not only about my medical condition, but me as a whole being;

Her name is Dr.Liu, her English name is Lynette. She always had a smile on her face, she was friendly her disposition was warm approachable.

Lynette always asked me how I was feeling, or were there any issues that she could help me with, was there anything that I needed. Sometimes she could not fully understme but she was always patient compassionate.

I was also lucky to have had nurses who were not only kind attentive but they tried to communicate with me by using some English, some Chinese some body language.

I applaud their efforts; they really tried to make me feel at ease help me by answering some questions when I didn’t understwhat was happening in this difficult time.

 

Sincerely,

Laura Anne Cooke

 

译文

感谢信

无论年龄多大,住院总是很难熬的。身处异国他乡,语言不通,住院更是一件可怕的事。

然而我却非常荣幸,住院期间能得到于副院长、肿瘤综合科周主任、黄医生的悉心治疗,医师、医师对我的介入治疗非常成功。他们高超的医术使得我能很快恢复正常的生活。

我很幸运,得到了最好的治疗;有一位医生不但关注我的医疗进展,还人性化地关心我的心理状况,她就是刘卓环医生,英文名叫Lynette。她总是面带微笑,温和,平易近人。她总是问我感觉怎样,有什么困难,需要帮助吗。有时她还不能完全理解我,但她总是很有耐心和同情心。我也很幸运地得到了护士们的照料,她们很友好,很认真,她们想方设法用英语、汉语,有时候用体态语和我沟通。

他们的工作令人称赞,他们尽力让我舒适地接受治疗,在我茫然不知所措的时候,他们耐心地开导我,帮我渡过难关。

特此致以诚挚的谢意!

Laura Anne Cooke


    Laura(左二)出院前,向肿瘤科医师表达由衷的感激。